Książka Joëla Robuchona „Tout Robuchon” – w polskiej wersji

Newsy

Książka Joëla Robuchona „Tout Robuchon” – w polskiej wersji

11 grudnia 2020

Od króliczego rillettes przez velouté ze szparagów, niedzielny udziec jagnięcy z chrupiącą skórką aż po doskonałe desery – Joël Robuchon dzieli się w tej książce swoją ogromną praktyczną wiedzą gromadzoną przez dekady; a wszystko to napisane prostym i zrozumiałym językiem.

Joël Robuchon już w 1976 r. okrzyknięty został najlepszym kucharzem we Francji, a 14 lat później otrzymał wyróżnienie dla najlepszego kucharza stulecia. W 2016 r. stał się rekordzistą pod względem ilości gwiazdek Michelin, zdobył ich aż 32. Nadał nowe znaczenie prowadzeniu restauracji. Jego lokale były małe i kameralne, a goście zasiadali przy kontuarze otaczającym kuchnię. Posiadał takie atelier na całym świecie – od Las Vegas po Tokio.

Robert Makłowicz:
– We Francji wybitni szefowie kuchni cieszą się statusem dóbr narodowych, a ich nazwiska wymawiane są z taką samą dumą i emfazą, z jaką śpiewa się Marsyliankę w rocznicę szturmu Bastylii. Przy nazwisku Robuchon owa duma osiąga szczególny diapazon, mowa bowiem o człowieku, który swą sławą i zasługami dla francuskiej kultury kulinarnej równy jest takim nieśmiertelnym tuzom, jak Escoffier czy też Bocuse.
Nie wyobrażam sobie, by ktokolwiek, kto interesuje się kuchnią, mógł nie chcieć nabyć tego wiekopomnego dzieła, równie znaczącego dla światowych kulinariów jak Joël Robuchon, niezapomniany dzieła tegoż autor.

Sophie Robuchon:
Informacja o wydaniu „Tout Robuchon” w języku polskim sprawiła mi ogromną radość i dała powód do dumy. Mój ojciec, szef kuchni z największą ilością gwiazdek Michelin i ambasador francuskiej kuchni, uwielbiał badać kuchnie Europy i innych kontynentów. W czasie swoich podróży z wielką przyjemnością odkrył bogactwo polskich zup i gulaszów. Mam nadzieję, że dzięki tej książce nasi polscy przyjaciele będą mogli z kolei odkryć francuskie przepisy zarówno do codziennego stosowania, ale także na wielkie rodzinne okazje i spotkania z przyjaciółmi.

Książkę można kupić jedynie online: sklep@gruszkiwpopiele.pl

„Tout Robuchon” jest tłumaczona przez Magdalenę Litewkę, a wydana przez wydawnictwo Gruszki w popiele.

Oprac. red.
Fot. materiały prasowe